В предисловии к статье Четыре мушкетёра — четыре негодяя я обещал, что иногда буду помещать нетрадиционные взгляды на разные явления культуры — книги, фильмы, картины… Сдерживаю своё обещание. На этот раз представляю очень интересный и глубокий сравнительный анализ образов Маугли, которые предлагали одноименный советский мультсериал (снят в 1967-71 годах, на экранах с 1973) и «Книга джунглей» (1967), последний полнометражный мультфильм, снятый при жизни Уолта Диснея . Одноименные фильмы, выходившие на экраны в 1942 и 2016 году, а также мультфильм 1994 года оставлены за скобками этого материала.
Эту статью я прочёл достаточно давно. Она произвела на меня достаточно сильное впечатление. Запомнилась. Как говорится, sapienti sat. Иллюстрации я сохранил те же, что были и в оригинальной статье — редкий случай…
***
К моему огромному удивлению, прочитав в Википедии статьи , посвящённые героям «Книги джунглей» Киплинга, я узнал многое, что позволило мне иначе воспринимать это произведение. Например, знали ли вы, что некоторые критики считают, что под бандар-логами Киплинг вывел США? А что французские интеллектуалы узнали в бандар-логах себя и поэтому очень холодно приняли Киплинга во время его поездки во Францию? Именно поэтому после статьи я счёл важным почти полностью привести эти тексты из Википедии.
Маугли — советский и американский образы
Недавно посмотрел советский мультфильм «Маугли» – честно говоря, прямо затянул. Обратил внимание на ряд важных моментов, которые можно назвать «программированием ценностных ориентиров». Стало интересно, и нашел в сети американский аналог «Маугли». Удивительно, насколько разные эти картины! И насколько разного человека они воспитывают!
Персонажи
В советской версии (СВ) все персонажи харизматичны и обладают именно собственной харизмой, неповторимой динамикой, образом, в то время как в америкосской версии (АВ) все персонажи одинаковы – одинаково двигаются, одинаково говорят, лишены всякой харизмы и выглядят шутами.
За счет этого в СВ хорошо прослеживается идея о реализации именно своих сильных сторон.
СВ – вообще очень глубокий и эмоционально сильный мультфильм. Здесь доходчиво говорится о дружбе, взаимовыручке, причем каждый в команде играет на своей сильной стороне: Каа – не ввязывается в бой, но он мудр и предлагает стратегические решения (найти клинок, победить рыжих псов); Багира – просто идеал женственности, я бы даже добавил – альфа-женщины: она сильная и опасная и при этом грациозная и нежная, игривая и спонтанная, но в то же время смекалистая и мудрая (именно она “разрулила” тему со спасением Маугли, дав толпе быка на собрании стаи); Балу – отличный учитель; Акела – мудрый и справедливый лидер; Волчица-мать готова отдать жизнь за приёмного ребенка; Шерхан – силён, свиреп и хитер, он играет не по правилам и в итоге получает по заслугам за это; Шакал полон страха и, пожалуй, самый мерзкий персонаж в мультике. Все персонажи зрелые, харизматичные и ясно видят своё место в джунглях.
В АВ – ничего подобного просто нет. Все персонажи одинаково дурацкие и “смешные”. Несмотря на разную пластику, у всех одинаковые гримасы и эмоции. Концепт своего пути перевернут – обезьяна хочет стать человеком, слоны ходят строем, а сам Маугли никак не может определиться, кем же ему быть, кому подражать. А Багира, вообще, мужик! (вообще-то, на самом деле у Киплинга Багира — мужчина. Женственной её сделали в переводе на русский язык — прим. ред.)
Атмосфера и концепт
В СВ, конечно, всё не так красочно… и гармонично. Суровый советский реализм – это, пожалуй, минус. Но это по-своему символично, ибо позволяет легче мысленно отвлечься и видеть суть мультфильма:
- Ищи свои сильные стороны и находи своё место в обществе. Сила дружбы, коллектива, знаменитое “мы с тобой одной крови”, кооперация при решении задачи.
- Вместе можно добиться гораздо большего, чем в одиночку. Коллектив – это важно и полезно. Опять же уважение к индивидуальности. Каждый делает то, что у него лучше всего получается.
- Добро в итоге побеждает зло. Мультфильм учит быть честным и сильным и играть на светлой стороне. Ибо тьма побеждена будет обязательно. Зачастую персонажи шли на смерть и были готовы сражаться до конца за то, что им дорого, и судьба награждала их за храбрость – ситуация решалась либо мирно (как на совете), либо в их пользу (как в конце мультфильма).
- Храбрость и честь награждаются. Бесчестие, хитрость и трусость – наказываются.
- Все трудятся: дикобразы катят тыквы, волки охотятся и учатся(!), медведь учит, лидер руководит и так далее. Вывод: трудись – и получишь результат.
В американском мультфильме все “лупасят” и “стебут” друг друга, и это как бы “весело”: общий концепт (идея) мультика как бы просто развлекательный. Атмосфера раздора, нет единого мнения, эгоизм, каждый действует в своих интересах. Идея: пой, танцуй, “умерь свои потребности” – и всё будет отлично. На первый взгляд, тоже неплохой посыл, позитивный такой, но уж очень это смахивает на агитацию к развлечению, а не созидательному труду.
Тема дружбы есть также и в АВ. Однако там каждый персонаж хочет что-то получить от Маугли или навязать свою точку зрения. Битва с тигром в конце тоже веселая и простая. И Маугли ведет себя там очень своеобразно, но об этом далее.
И теперь самое важное: персонаж и его взаимоотношения
В СВ Маугли развивается на протяжении нескольких серий. Он всё больше раскрывает свои сильные стороны, всё больше понимает, кто он. Он становится сильнее, умнее, быстрее. Он становится и вожаком стаи, и побеждает нашествие врагов, и получает кинжал, и сам побеждает тигра голыми руками.
Сначала он учится, как и подобает ребёнку, но вскоре становится самостоятельным, сам принимает решения, он активен, инициативен и смекалист. Он ведёт себя храбро и держится достойно.
В АВ Маугли – потребитель. Он капризный и одинокий. Он не может найти своё место в жизни. То пытается быть медведем, то слоном, то грифом. Мораль как бы очевидна – будь человеком, кем тебе и положено быть, однако общий эмоциональный фон создает именно ощущение поиска и даже отчаяния, нагнетая конфликт. И как он решается? В конце Маугли не сам принимает решение пойти к людям, а “ведётся” на не по годам “сексуальную девочку”…
Весь мультик его направляют, о нем заботятся, им управляют: ощущение, что выбор у Маугли состоит в том, к кому бы присоединиться, кому доверить себя. Маугли сам ничего не решает, всегда решают за него от самого начала до самого конца. Т.е. задан образ ведомого потребителя, а не самостоятельной личности.
***
В СВ Маугли искренне дружит с персонажами, помогает им, и они вместе решают какие-то задачи. Если и дурачатся, то как-то очень по-доброму. Все положительные персонажи ладят между собой и работают в команде, ставят конкретные цели и достигают их.
В АВ персонажи ссорятся между собой, делят Маугли, словно у него нет выбора (а ведь и правда просто нет), и каждый хочет удовлетворить свое эго через него. Персонажи трусливы, как и сам Маугли. И все персонажи невротичны, истеричны и избыточно эмоциональны – у них нет сути, стержня, они часто меняют свои решения, непоследовательны, словом довольно хаотичные и потерянные.
Сам Маули в СВ уважает своих братьев, защищает их, внимает их мудрости, они поддерживают друг друга и действуют сообща.
В АВ Маугли вечно одинок, отталкивает других персонажей; конфликт строится на том, что никому нельзя доверять.
Финальная сцена
В СВ Маугли вырос и превратился из забавного полного энергии мальчика-лягушонка в красивого статного мужчину, достойного, сильного, опытного. Апогеем его зрелости становится его эпичная и довольно жестокая победа над Шерханом. Маугли с братьями придумывает план и воплощает его, дерётся с Шерханом один на один, и, даже потеряв клинок в битве, всё же одерживает победу – голыми руками. Победа окончательная, о чём свидетельствует шкура на камне. Затем Маугли влюбляется и понимает, что не может жить вечно в джунглях. Тогда он САМ принимает решение уйти из стаи, оставить “свой высокий пост” ради новой жизни. Стая прощается с ним и принимает его выбор, напоследок говоря, что если что-то понадобится – мы всегда с тобой.
Примечательна и сцена Маугли с девушкой. Во-первых, они уже “взрослые”. Девушка, увидев роскошного Маугли, роняет кувшин и убегает, оборачиваясь снова и снова. Она и боится его, и проявляет интерес. Сам Маугли тоже убегает и плачет на груди у Балу, потому что в нём проснулось чувство любви, и он понимает, что пора уходить к людям.
Т.е. добившись максимального в джунглях, вождь стаи, победитель главного очень хитрого врага, отправляется ради любви к новым вершинам. Уверен, и там он добьется успеха. Такая вот история прогресса и смелого движения вперед. Последний кадр – взрослый, сильный и волевой Маугли прощается с братьями на фоне деревни, двигаясь к новой жизни.
Теперь посмотрим, что происходит в АВ:
Маугли как был худым мальчиком, так и остался – он никак не вырос, никак не эволюционировал. Он ребёнок, просто ребёнок – капризный, запутанный, недоверчивый и одинокий. Он ищет, к кому ещё примкнуть – ведь все “прошлые друзья” его обманывали…
Тут он встречает грифов, и ЕГО находит Шерхан. Новые друзья трусливо убегают, но Маугли не теряется и как будто бы не боится драки. Шерхан как типичный американский злодей не сразу сжирает героя, а решает с ним поговорить и поиграться. Типичная ошибка злодея.
В этот момент появляется Балу и кидается в драку, Маугли убегает, но потом находит палку и бьёт тигра, пока тот обездвижен, однако, когда тигр освобождается, Маугли убегает с криком “помогите”. Потом СЛУЧАЙНО молния ударяет в дерево, пока Шерхана отвлекают грифы, Маугли привязывает к его хвосту палку, и Шерхан трусливо убегает …
Балу как будто бы умирает: плаксивая сцена, где медведь слушает посмертную речь Багиры и получает по лицу от него(!), когда все узнают, что Балу жив. Затем они идут в джунгли. Но Маугли увидел девочку и решил её рассмотреть. Балу замечает: “Не иди туда – от них все проблемы” (установка на отношение к другому полу). Однако Маугли не по-детски ведётся, девочка гипнотизирует его красивыми глазками, и Маугли в итоге КАК В ТРАНСЕ идёт за ней. Девочка роняет кувшин, чтобы Маугли его донёс, и он опять же ведётся и несёт. Балу кричит: “Забей, идём в джунгли!”, но Маугли жмёт плечами и идёт, одурманенный, за девчонкой.
Персонажи поют песню, как круто жить в джунглях, – конец.
***
Еще пару замечаний. В СВ основные планы – это лица, и совершенно нет в кадре “мягкой точки”. В то время как в АВ именно это часть тела играет важную роль, постоянно фигурируя на первом плане. В СВ я не заметил откровенно глупых персонажей. В АВ – все персонажи тупы. Примечательны также сцены со слонами – один по поведению похож на зомби и постоянно жрёт; в другой сцене – “вид сзади”, в третьей – истеричная жена орёт на спесивого мужа.
Итого
Советский мультик воспитывает сильную, смелую, храбрую, смекалистую независимую личность, которая ставит цели и достигает их. Использует силу коллектива. Учитывает сильные стороны союзников и врагов и действует смело и эффективно. Образец отношений – сильный, уверенный лидер-мужчина, способный на глубокие страстные чувства. Роль мальчика – стать мужчиной.
Американский мультик воспитывает раба. Капризного недоверчивого потребителя, склонного к неврозам и одиночеству, недоверчивого и обманутого. Который всегда ведом кем-то. Который не знает своих сильных сторон, не строит планы, не принимает решения. За него всегда решают, его ведут. В конце оказывается, что он вообще не главный персонаж, а главные персонажи – это беззаботный медведь и Багира-мужик, которые и правят бал в джунглях.
И, кстати, касаемо юмора. Юмор позволяет не воспринимать информацию критично и расширять рамки дозволенного: это же шутка, это нормально. Поэтому давать установки и образы очень хорошо именно через юмор.
***
Когда ребёнок смотрит мультик, у него еще очень мало своего опыта, чтобы решить, что нормально, а что нет. Когда он видит, что в мультике персонажи ведут себя каким-либо образом, и их никто не осуждает – ребёнок принимает эту модель поведения, как норму. И он моделирует в своей жизни то, что видит. Ребёнок, смотрящий советский мультик, будет думать, что храбрость и честь – это нормально, ставить цели и достигать их – это нормально, сражаться и побеждать – это нормально. Быть творцом и автором своей судьбы – это нормально.
Ребёнок, смотрящий американский мультик, будет думать, что когда тобой управляют – это нормально, предательство и одиночество – это нормально, невротичность и капризность – это нормально. Быть потребителем – это нормально.
А теперь подумайте, что смотрите вы сами и ваши дети (свои, племянники, братья и сестры). Какие образы они видят? Какие модели поведения для них станут нормальными? Что они воплотят в своей жизни? И что воплощаете вы сами?
***
Это и есть воспитание, это и есть ОБРАЗ-ование. Сегодня они смотрят диснеевские мультики, завтра слушают попсу, а послезавтра их идеалы и ценности приобретают эгоистичный и потребительский окрас, свойственной западной культуре. Всё серьезнее, чем кажется. Игнорируя проблему, мы не уходим от неё, а просто передаем власть тем, кто от неё не отказывается, вот и всё. Через информацию – фильмы, мультики, музыку, программы, игры и так далее – идёт навязывание желанных кому-то шаблонов поведения. Особенно это сказывается на детях. Поэтому будьте бдительны. Создавайте светлое, сильное, храброе, честное. Фильтруйте информационные потоки для себя и, прежде всего, для своих детей.
(с) Данил Шарган
Дополнения
В ту же тему: Четыре мушкетёра-четыре негодяя
Все книги Редьярда Киплинга на OZ.BY
Аудиоверсия статьи о Маугли
Мультфильм «Маугли», СССР, все серии подряд. Снят в 1967-71 годах, на экраны вышел в 1973, режиссёр Роман Давыдов.
Мультфильм «Книга джунглей», США, 1967, реж. Вольфганг Райтерман
Приложения: несколько статей из Википедии
Акела
Волк-одиночка, наставник и опекун Маугли. На протяжении многих лет был вожаком своей стаи.
Само слово «Акела» на хинди означает «одинокий». Киплинг пояснял свой выбор имени для наставника Маугли звучностью имени «Акела», которое, как и подобает вожаку стаи, может легко звучать в виде завываний его соплеменников и раскатываться по бескрайним просторам на далёкие расстояния.
Как отмечает научный сотрудник Городского университета Нью-Йорка Шамутал Нойманн, вместе с пантерой Багирой (в английской версии это леопард-самец), Акела являет собой литературное воплощение отцовской фигуры для главного героя книг о приключениях Маугли. Тем не менее, для цельности образа отца, Киплинг сделал его коллективным — Акеле, принявшему на себя основной груз ответственности за судьбу Маугли, помогают играть роль отца мудрый питон Каа, сонный медведь Балу и слон Хатхи, тем самым довершая образ.
Профессор Университета Луизианы в Лафайете Уильям Ярбро констатирует, что с уходом прирождённого аристократа Акелы в одинокие странствия, стая окончательно отбивается от рук — бандитские замашки берут верх.
Акела промахнулся
Единоличную власть Акелы над волчьей стаей с самого начала повествования постоянно подрывает тигр Шерхан и его верный приспешник шакал Табаки, которые следят за каждым шагом Акелы, пытаясь дискредитировать его в глазах волчьей стаи. И стоит стареющему Акеле упустить добычу во время очередной охоты, они не дают этому незначительному происшествию пройти незамеченным и раздувают из него настоящий скандал внутри волчьего сообщества, голося: «Акела промахнулся!».
Эта хрестоматийная фраза, впоследствии став крылатым выражением, употребляется по сей день в контексте общественно-политических интриг, когда оппоненты того или иного политика, государственного или общественного деятеля пытаются акцентировать внимание общества на незначительной оплошности, им допущенной, а также иносказательно: о чьём-либо серьёзном просчёте, ошибке, или в качестве иронического комментария к поведению человека, который откровенно злорадствует ошибке своего ближнего. Сам Киплинг комментирует этот эпизод следующим образом: «Когда вождь стаи промахивается, его зовут мёртвым волком, хотя он ещё жив, потому что жить ему уже остаётся недолго».
Багира
Согласно самому Киплингу, Багира — это «леопард» (хинди बघीरा), уменьшительное от Bagh (बाघ), тигр. Однако Жан Перро утверждает, что в случае этого имени (подобно Балу и Каа) Киплинг вдохновлялся древнеегипетским трактатом «Беседа разочарованного со своим Ба».
По словам Дж. Макмастер, Багира — это часть «Троицы» воспитателей Маугли и олицетворяет собой любовь, в то время как Балу и Каа соответствуют силе и знанию.
По книге Киплинга Багира — самец, но в классических русском и польском переводах «Маугли», а также в советском мультфильме «Маугли», Багира — женского пола. Просто потому, что слово «Пантера» в русском языке — женского рода. Багира-женщина очень элегантна, изящна, насмешлива, красива. Багира — воплощение женской красоты, гармонии, характера, души джунглей.
Образ Багиры у Киплинга, по мнению Марии Елифёровой, является однозначным и олицетворяет собой героя-воина. В привязке с Шерханом образуется противостояние двух противоположностей «герой — антигерой». Отношения между Багирой и Маугли строятся на мужской дружбе, а не на материнстве/сыновстве. Изменение пола персонажа, как об этом пишет исследовательница, приводит к сложному восприятию сюжета: «Превращение Багиры в самку делает ясный и прозрачный киплинговский сюжет затруднительным для понимания: зачем, например, удвоение материнской опеки — разве Волчица не справляется с обязанностями по воспитанию Маугли?».
История персонажа
Багира родилась в неволе в зверинце раджи в Удайпуре, и после смерти матери начала тосковать по свободе. Когда она достаточно выросла и стала сильной, то смогла сломать замок клетки и сбежать в джунгли. Всё это Багира однажды рассказывает Маугли, и показывает на шее под подбородком бесшерстное место — след от ошейника, и никто, кроме него, не знает, что она когда-то сидела на цепи.
В джунглях благодаря своей хитрости и проворности завоевала уважение всех зверей, кроме тигра Шер-Хана. По словам Багиры — она ужаснее Шер-хана благодаря знанию людских обычаев.
Поскольку Багира выросла среди людей, у неё есть понимание того, что человек — царь зверей, поэтому Багира первой из обитателей джунглей признаёт Маугли.
Она не может, как и другие звери, выдержать взгляда Маугли, но она понимает почему: Маугли разумен, он человек.
Балу
Один из воспитателей Маугли, наряду с Каа и Багирой. (англ.Baloo, деванагари भालू).
В Книге Джунглей Балу занимает роль наставника, и в некотором роде отцовской фигуры для Маугли. Балу один из лучших знатоков Закона джунглей. Несмотря на то, что в произведениях Киплинга описывался как «сонный бурый медведь», некоторые исследователи не относят Балу к бурым медведям.
Сэр Роберт Армитидж Стерндэйл выявил, что слово на хинди Бхалу (англ. Bhalu), используется для наименования нескольких видов медведей.
Редактор Дэниел Карлин считал, что Киплинг описывал губача, так как бурые медведи и гималайские медведи не водятся в районе Сеони, где происходят события рассказов о Маугли. Среди губачей встречаются особи с бурой шерстью, хотя преобладающий цвет именно чёрный. Вместе с тем Карлин отмечает, что диета Балу «… только корни, орехи и мед» — черта, более соответствующая гималайским медведям, чем губачу или бурому медведю.
Ещё один житель Юго-восточной Азии — малайский медведь — не подходит по размерам (Балу явно больше волка). Не исключено, что в книге описывался гибрид, выдуманный, неизвестный или вымерший вид медведей.
По словам Дж. МакМастер, Балу — это часть «Троицы» воспитателей Маугли, и олицетворяет собой силу, в то время как Багира и Каа соответствуют любви и знанию.
Бандар-логи
Бандар-ло́г[1] (хинди बन्दर-लोग, англ. Bandar-log). В некоторых переводах с английского употребляется во множественном числе — бандар-логи. Часто используется также слово бандерлоги, в том числе и в английском языке (англ. banderlog, сам Киплинг рекомендовал произносить как англ. Bunder).
Киплинг так пишет о Бандар-логе: «Они все собираются избрать себе вожака, составить собственные законы, придумать собственные обычаи, но никогда не выполняют задуманного, потому что их памяти не хватает до следующего дня. В оправдание себе обезьяны сочинили поговорку: „То, о чём Бандар-лог думает теперь, джунгли подумают позже“». В «Книге джунглей» больше всего о Бандар-логе можно прочитать в рассказе «Охота питона Каа», в котором Бандар-лог похищает Маугли, заметив его сходство с обезьянами. Маугли не может удержаться от смеха, слыша, как обезьяны твердят: «Мы велики! Мы свободны! Мы достойны восхищения! Достойны восхищения, как ни один народ в джунглях! Мы все так говорим — значит, это правда!». Отношение к Бандар-логу в мире Киплинга соответствует отношению к касте париев в Индии.
***
Юрий Михайлович Лотман считает, что в «Книге джунглей» Р. Киплинга организованное поведение героизированных животных противопоставлено бессмысленным и непредсказуемым действиям бандар-логов с их мнимой организацией. По мнению Лотмана, с позиций впервые сталкивавшихся с человеком животных, поведение раннего человека выглядело именно как поведение бандар-логов. Лотман отмечает, что «сумасшедшие» с точки зрения животного мира люди на самом деле чрезвычайно эффективны в своих взаимодействиях с животными, так как животные не могут предсказывать поведение человека, и их сопротивление потому неэффективно.
По мнению А.А. Долинина, Бандар-логи у Киплинга — это подложные братья Маугли, которые противопоставили себя остальному сообществу зверей, безответственные демагоги демократического толка, постоянно болтающие, но неспособные к действию.
***
Мартин Фидо (Martin Fido) заявляет, что интеллектуалы сознательно подвергаются сатире в образе Бандар-лога — обезьян, играющих с сомнительными идеями, но ничего не достигнувшими сами; и что такое описание оскорбило множество взрослых читателей и привлекло досадные восторги антиинтеллектуально настроенных обывателей. В то же время, как предполагает М. Фидо, в 1894 году этот образ мог успешно использоваться как провокационное описание салонных эстетов, ценящих высокомерную злобу и не пытающихся улучшить жизнь вокруг себя.
Сдержанный приём Киплинга во время его визита во Францию в 1901 году объяснялся современниками, помимо прочего, восприятием парижскими литературными кругами Бандар-лога как скрытой сатиры на французское общество того времени. По мнению Лористона Уорда, такое ошибочное восприятие было вызвано непониманием английского юмора.
Питер Фирчоу считает киплинговских бандерлогов аллегорическим изображением США.
Писатель и биограф Роджер Ланселин Грин (Roger Lancelyn Green) среди «не воспринимающих волшебство» читателей упоминает критиков, отчаянно пытающихся найти в книге политическое содержание и спорящих о том, представляет ли Бандар-лог американцев, либералов или же других не ведающих закона «незначительных варварских племён» — в зависимости от того, кого, по мнению этих критиков, Киплинг стремился оскорбить на момент написания.
***
Бандар-лог присутствует в диснеевском полнометражном мультфильме «Книга джунглей» (1967 год). Несмотря на то, что у Киплинга упоминается отсутствие вожака у Бандар-лога, в диснеевской версии появляется обезьяний король Луи, орангутан. В фильме «Книга джунглей 2» (2003 год) Бандар-лог присутствует без вожака.
В аниме «Книга джунглей: Маугли» (Jungle Book: Shounen Mowgli, студия Nippon Animation, 1989) у Бандар-лога также есть вожак — обезьяна-альбинос.
Каа
У Киплинга Каа — это тигровый питон, желтоватого цвета и необыкновенно длинный. Каа гордится тем, что он — старейшее животное в мире. В драматических произведениях и мультфильмах по книге зачастую изображается как удав («удав Каа»).
У Киплинга Каа является советником Маугли; по словам Дж. МакМастер, он часть «Троицы», олицетворяющей силу (Балу), любовь (Багира), знание (Каа)[4]. В диснеевском мультфильме Каа, наоборот, выступает как антагонист Маугли «второго плана».
Различие в подходе к Каа у самого Киплинга (очень опасный, но «мудрый и человечный») и Диснея (воплощение зла) привлекает внимание. Гупта считает, что Каа — наиболее зловещий персонаж в книге: в джунглях все, кроме Маугли, побаиваются его; даже союзники предпочитают держаться на безопасном расстоянии. Дисней, по мнению Гупты, не мог позволить себе изобразить эпизоды безжалостной войны за верховенство в джунглях, в которых подчёркивается как мудрость, так и жестокость Каа; питон у Диснея потому вышел глуповатым злодеем.
***
По мнению Роджера Сэйла, Каа, подобно многим другим персонажам-животным, характеризуется в книге немногочисленными привычками, стереотипными для реальных животных. Черты этих животных потому напоминают законы природы, их невозможно описать в терминах добра или зла.
В Книге джунглей описана охота Каа на обезьян (это одна из всего двух сцен охоты во всей книге). Каа гипнотизирует своих жертв, заставляя их самих приближаться к нему.
В советском мультипликационном сериале «Маугли» второй фильм — «Маугли. Похищение» (1968 год) — основан на рассказе «Охота питона Каа» и посвящён похищению Маугли Бандар-логом и его освобождению. В кульминационной сцене фильма Каа освобождает Маугли, гипнотизирует обезьян и командует им «подойдите ближе» перед тем, как Багира и Балу уводят Маугли. По мнению Сергея Кузнецова, это «самый яркий образ смерти во всей мировой мультипликации».
Охота Каа
Табаки
Табаки — неизменный спутник тигра Шерхана.
Один из наиболее пронырливых обитателей джунглей. Обычно он не очень дружелюбен, если не считать фальшивой любезности, которую он проявляет, чтобы к кому-нибудь подлизаться.
Табаки питается объедками как после Шерхана, так и после волков сионийской стаи.
Он не прочь сыграть с кем-нибудь злую шутку. Вечно собирает и разносит сплетни, и это одна из причин, почему остальные обитатели джунглей его не любят. Кроме того, они его боятся, потому что он чаще других болеет бешенством. В припадках бешенства бежит по джунглям, кусая всех на своём пути.
Ближе к концу книги Серый Брат (волк, один из названых братьев Маугли) убивает Табаки, сломав ему хребет.
Табаки является именем нарицательным. Людей, которых не хотят публично называть плохим словом, называют Табаки. Имеется в виду подхалим и подлец. Человек трусливый, способный, как шакал, только высунув нос издалека, говорить гадости или, наоборот, льстить кому-то, чтобы поживиться за его счёт.
Шерхан
Шерха́н (англ. Shere Khan; (перс. شاه /shah); тюрк.Хан) — главный антагонист Маугли.
В произведении прозвище «Шерхан» закрепилось за матёрым тигром, который сам называл себя полноправным и единоличным хозяином джунглей. От рождения матерью ему было дано имя Лунгри(англ. Lungri, в переводе с хинди — «Хромой»), так как тигрёнок родился с хромой лапкой.
Назван так Киплингом в честь индийского падишаха и военачальника Шер-шаха (в пер. с хинди «Царь-лев», «Царь-тигр»). Слово Шер переводится c урду, хинди и фарси, где означает букв. «Тигр». Слово «Хан» происходит от тюркского одноименного титула. Шер-шахом (наст. имя — Фарид-хан) его стали звать после того, как будучи на охоте он убил тигра. Сокращения имени: Ханни, Канни.
Согласно самому Киплингу, «Shere Khan» следует произносить как «Шир кан» (англ. Sheer Karn). Так или иначе, но его имя в англоязычных, русскоязычных и других экранизациях всегда произносится именно «Шерхан».
Жизнь и смерть Шерхана
Уже будучи взрослым тигром, Шерхан нападает на родителей новорождённого Маугли, в связи с чем Маугли попадает в семью двух волков. Позднее его принимает в свою стаю Акела. Раздосадованный потерей добычи, тигр клянётся, что рано или поздно убьёт Маугли.
Киплинг описывает его как кровожадного тигра, которого боялись почти все обитатели джунглей (за исключением самого Маугли, Акелы, слона Хатхи, питона Каа и приемной матери Маугли, волчицы Ракши). Так, в рассказе «Как приходит страх» Шерхан охотится и убивает человека просто ради азарта.
Через десять лет после нападения на родителей Маугли Шерхан подбивает молодых волков выступить против Акелы, преуспевая в этом, особенно в момент, когда Акела промахнулся на охоте. Шерхан требует волков отдать ему Маугли, в противном случае угрожая забрать себе всю их добычу. Сам Маугли при этом нападает на Шерхана и его свору и обращает их в бегство горящим факелом, угрожая, что однажды он снимет шкуру с ненавистного ему тигра.
***
Из рассказа «Тигр! Тигр!» известно, что местные жители знают о хромом тигре, терроризирующем всю округу, и верят, что он есть не что иное, как реинкарнация местного узурпатора, раненого в ногу в ходе восстания и ставшего хромым. К слову, сам Маугли не верит в эти истории, насмехаясь над ними.
Тем временем волк по прозвищу Серый Брат нападает на шакала Табаки — главного приспешника Шерхана, и узнаёт от него, когда и где Шерхан собирается напасть на Маугли. Убив шакала, он делится полученной информацией с Маугли. С помощью Акелы, ушедшего из стаи и ставшего к тому времени волком-одиночкой, Серый Брат и Маугли устраивают Шерхану ловушку в узком ущелье, где стадо напуганных ими буйволов топчет Шерхана насмерть.
***
После смерти Шерхана Маугли, исполняя данное им обещание, свежует его. Тем временем начинается борьба за шкуру убитого Шерхана, когда внезапно появившийся охотник Бельдео пытается отнять шкуру у Маугли, но падает наземь, приваленный подоспевшим Акелой.
Маугли возвращается в деревню со шкурой на плече, ведя стадо буйволов. Однако сельчане прогоняют его из деревни, заподозрив в колдовстве. Маугли отправляется на скалу Совета, где собирается совет волчьей стаи, бросает на неё шкуру Шерхана и исполняет ритуальный танец с песнопениями, в котором изливает весь свой гнев и смятение.
Я просто поражаюсь, насколько же извращенным, пошлым идиотом нужно быть, чтобы отыскать в чудесном диснеевском мультике пропаганду потребительства, предательства, рабского самосознания, и еще черте чего. То ли статья заказная, то ли у автора совок головного мозга.
Диснеевский Маугли — это в первую очередь красочный мюзикл! Все поют и танцуют, джунгли яркие и полны цветов и водопадов. Мультик о безоблачном детстве, где твои родители медведь и пантера, которые учат тебя чесать спину о дерево и доставать бананы. Так его и надо рассматривать. В нем нет места «морали» и «воспитательному моменту», он не с этой целью создавался. Это только в России любят воспитывать и всюду искать мораль (создавая тошнотворный суррогат). И к тому же, он значительно лучше нарисован и озвучен, наши технологии в этом плане отстают лет на 50.
«Сегодня он будет смотреть Маугли, завтра слушать попсу, а после завтра станет бездуховным» — ой-ой, можно подумать, наши Бузовы с Домом-2 лучше! На Доме-2 выросло самое охреневшее и меркантильное поколение девиц, строящих «отношеньки» вместо любви. А на «Бригаде» и вовсе росли малолетние преступники, делящие районы и играющие в войну банд.
Уж лучше пусть Диснея смотрят.